Derniers articles
-
Odyssée-Analyse des chants 7, 8, 14,24
Odyssée-analyse-chants 7, 8, 14, 24 Chacun de ces quatre chants contient une subtilité, décisive pour l’interprétation de l’ensemble de l’Odyssée, récit de la liquidation du délire monarchique (royal) en Grèce, … Continuer la lecture →
-
De Jésus de Nazareth à la fondation du christianisme
De Jésus de Nazareth à la fondation du christianisme Je publie ici cette histoire pour accompagner la publication de l’enseignement de Jésus et du Mémoire des Chrestiens. Elle en offre … Continuer la lecture →
-
Enseignement de Jésus et Mémoire : traduction
03-Enseignement de Jésus de Nazareth et Mémoire des Chrestiens -03-12-22 Traduction en français des textes en grec de la koinè de l’enseignement de Jésus et du Mémoire rédigé par Silas. … Continuer la lecture →
-
Odyssée-Analyse des chants 7, 8, 14,24
Un éclairage sur la méthode
"Autrefois, on utilisait au Japon des lanternes faites de bambou et de papier, avec des bougies à l'intérieur. Un aveugle qui se trouvait un soir chez un ami se vit proposer une lanterne pour rentrer chez lui.
Je n'en ai pas besoin, dit-il, pour moi, la lumière et l'obscurité sont identiques.
Je sais que tu n'as pas besoin d'une lanterne pour trouver ton chemin, répondit son ami, mais si tu n'en as pas, on peut te bousculer.
L'aveugle se mit en route et, à peine avait-il fait quelques pas, quelqu'un le heurta brutalement.
Regarde où tu marches, dit l'aveugle à l'étranger, ne vois-tu pas ma lanterne ?
Ta bougie est éteinte, mon frère, répondit l'étranger."in Le Zen en chair et en os, P. REPS
Domaines de recherche
Certificat Cléo
Tous les articles publiés sur le site histor.ch sont protégés par les droits d’auteur et doivent être cités selon les normes en vigueur: nom de l’auteur, titre de l’article, pour un article consulté en ligne, date de la consultation.
Archives de l’auteur : André Sauge
Odyssée-Analyse des chants 7, 8, 14,24
Odyssée-analyse-chants 7, 8, 14, 24 Chacun de ces quatre chants contient une subtilité, décisive pour l’interprétation de l’ensemble de l’Odyssée, récit de la liquidation du délire monarchique (royal) en Grèce, à Athènes du moins, au temps de Pisistrate (retour au … Continuer la lecture
De Jésus de Nazareth à la fondation du christianisme
De Jésus de Nazareth à la fondation du christianisme Je publie ici cette histoire pour accompagner la publication de l’enseignement de Jésus et du Mémoire des Chrestiens. Elle en offre divers éclaircissements. Je suppose que dans quelque jour pas trop … Continuer la lecture
Enseignement de Jésus et Mémoire : traduction
03-Enseignement de Jésus de Nazareth et Mémoire des Chrestiens -03-12-22 Traduction en français des textes en grec de la koinè de l’enseignement de Jésus et du Mémoire rédigé par Silas. Le lecteur cherchera vainement dans cette traduction des informations sur … Continuer la lecture
Texte grec de l’enseignement de Jésus et du Mémoire des Chrestiens
Texte grec de l’enseignement de Jésus et du Mémoire des Chrestiens Le texte grec de l’enseignement de Jésus est celui de la traduction par Silas, en grec de la koinè, des notes prises par un disciple, Matthieu, des propos tenus … Continuer la lecture
Odyssee-analyse-chant 7
S’il arrive qu’une reine se taise, c’est que le roi a parlé trop vite, et donc inconsidérément. Odyssee-analyse-chant 7
Odyssée-analyse-Chant 8
Ou l’on découvre quelle a été la faute d’Ulysse, à condition de ne pas être soi-même victime d’une distraction. Odyssée-analyse-Chant 8
odyssée-analyse-chant 14
Un gardian des cochons peut-il vraiment espérer l’emporter sur son maître au jeu de dupes? odyssée-analyse-chant 14
odyssée-analyse-chant 24
A Zeus le dernier mot : pas d’adieu aux armes sans adieu au roi. odyssée-analyse-chant 24
Odyssée – Etablissement du texte
Etablissement du texte-Odyssée-prologue et chant 5 Le texte établi indique une direction de travail. Il restera des corrections à apporter : par exemple, vers 6, le verbe est écrit conventionnellement ἐρρύσατο; je l’ai écrit εὐρύσατο ; il sera plus juste … Continuer la lecture
Explications sur la traduction
Odyssee-explications sur la traduction L’explication porte plus particulièrement sur la fin du chant 7 (une promesse en forme de lapsus).
Ouranos-Varuna
Proposition d’un retour à Dumézil 0uranos-Varuna-Protecteurs
Introduction générale – Lexique
Introduction générale-lexique