- Derniers articles- 
				Texte grec de l’enseignement de Jésus suivi du Mémoire des Chrestiens
				
				
									001-Texte grec de l’Enseignement de Jésus et du Mémoire des Chrestiens – Ce qui est ici appelé texte grec de l’enseignement de Jésus, etc., ce sont les passages, dans l’évangile … Continuer la lecture → 
- 
				Flavius, Jésus, Paul et les autres
				
				
									Paul de Tarse a existé, Flavius Josèphe l’a rencontré A la mémoire de Papias, que j’imagine, de l’esplanade du temple d’Apollon à Hiérapolis, contemplant les vasques de marbre tombant en … Continuer la lecture → 
- 
				Flavius Josèphe, dénégateur de l’histoire des Nazaréens
				
				
									Flavius Josephe denegateur des Nazaréens Pour accompagner l’histoire de Jésus de Nazareth, de Silas, de Paul et de Jacques, le demi-frère du Maître… 
 
- 
				Texte grec de l’enseignement de Jésus suivi du Mémoire des Chrestiens
				
				
									
- Un éclairage sur la méthode- "Autrefois, on utilisait au Japon des lanternes faites de bambou et de papier, avec des bougies à l'intérieur. Un aveugle qui se trouvait un soir chez un ami se vit proposer une lanterne pour rentrer chez lui. 
 Je n'en ai pas besoin, dit-il, pour moi, la lumière et l'obscurité sont identiques.
 Je sais que tu n'as pas besoin d'une lanterne pour trouver ton chemin, répondit son ami, mais si tu n'en as pas, on peut te bousculer.
 L'aveugle se mit en route et, à peine avait-il fait quelques pas, quelqu'un le heurta brutalement.
 Regarde où tu marches, dit l'aveugle à l'étranger, ne vois-tu pas ma lanterne ?
 Ta bougie est éteinte, mon frère, répondit l'étranger."- in Le Zen en chair et en os, P. REPS 
- Domaines de recherche
- Certificat Cléo- Tous les articles publiés sur le site histor.ch sont protégés par les droits d’auteur et doivent être cités selon les normes en vigueur: nom de l’auteur, titre de l’article, pour un article consulté en ligne, date de la consultation. 
Archives de l’auteur : André Sauge
Odyssée – Etablissement du texte
Etablissement du texte-Odyssée-prologue et chant 5 Le texte établi indique une direction de travail. Il restera des corrections à apporter : par exemple, vers 6, le verbe est écrit conventionnellement ἐρρύσατο; je l’ai écrit εὐρύσατο ; il sera plus juste … Continuer la lecture
Explications sur la traduction
Odyssee-explications sur la traduction L’explication porte plus particulièrement sur la fin du chant 7 (une promesse en forme de lapsus).
Ouranos-Varuna
Proposition d’un retour à Dumézil 0uranos-Varuna-Protecteurs
Introduction générale – Théorie de la langue épique
Proposition d’une théorie de la langue épique grecque qui permet de comprendre comment les aèdes improvisaient oralement un récit… Introduction générale au texte grec et à la traduction
Bibliographie générale
bibliographiegénérale
Alba longa
« Si les éléphants sont roses, alors toutes les montagnes sont blanches ». Même celles qui sont d’origine volcanique. Où est l’erreur? Jean Moulin, historien, de Villeneuve de Berg non loin d’Alba, vous guide sur la piste de sa découverte. Alba Longa, … Continuer la lecture